Náš tím tvoria rodení hovorcovia a konzultanti s priamou skúsenosťou so stredoeurópskym a východoeurópskym trhom a tunajšími reáliami. Spoznajte našich špecialistov, ktorí robia na vašich projektoch.
Naši ľudia

Andrew Lorraine
Špecializácia: americká angličtina
Zameranie na krajiny: Slovensko, Spojené štáty americké
Oblasť prekladu: korektúry, copywriting, preklady
Certifikáty:
- Fulbright Grantee, Košice (2012-13),
- Certifikát pre štúdium Slovenského jazyka, stredná úroveň, Univerzita Komenského, Bratislava (2014)
Andrew prišiel na Slovensko v roku 2012 učiť angličtinu na Gymnázium, Park mládeže v Košiciach. Napriek tomu, že má slovenský pôvod, vedel o Slovensku iba málo. Prvé slová, ktoré sa naučil, boli “dobre,” “ďakujem,” a “pivo.” Rok strávený na Slovensku ho obohatil skúsenosťami a pomohol mu vyvinúť si rešpekt ku krajine a ľuďom, ktorých spoznal pri odhaľovaní svojich koreňov na Východnom Slovensku. Neskôr pracoval v New Yorku a v Londýne, no vrátil sa na Slovensko, aby sa venoval kariére v centre slovensko-amerického obchodu. Žije v Bratislave so svojou manželkou Olgou, ktorá tiež pracuje ako konzultantka pre Tatran English.

Liam Whybrow
Špecializácia: britská angličtina
Zameranie na krajiny: Slovensko, Česká republika, Spojené kráľovstvo
Oblasť prekladu: marketing, copywriting
Certifikáty:
Liam po prvýkrát navštívil Slovensko v roku 2011 počas turné po strednej Európe so svojou britskou kapelou. Po niekoľkých vystúpeniach na Slovensku sa zamiloval do tejto krajiny, jej ľudí a životného štýlu. Nakoniec sa rozhodol ostať. Pokračuje v hudobnej kariére v Brne, kde zároveň pracuje a učí angličtinu.

Autumn Siegel
Špecializácia: americká angličtina
Zameranie na krajiny: Slovensko, Spojené štáty americké
Oblasť prekladu: preklady, korektúry
Certifikáty:
- Fulbright Grantee, Žilina (2012-13),
- Certifikát pre štúdium slovenského jazyka, stredná úroveň, Univerzita Komenského, Bratislava 2013(2013)
Autumn sa venovala korektúram textu v rôznych formách od roku 2002, odkedy začala pracovať pre lokálne noviny na Floride. Bol to najmä jej záujem o žurnalistiku a politiku, ktorý ju nakoniec priviedol v roku 2012 na Slovensko. V tomto momente je naspäť v Spojených štátoch, aby dokončila štúdium, no naďalej udržiava úzke vzťahy so Slovenskom a chcela by sa vrátiť.

Andy Giandomenico
Špecializácia: americká angličtina
Zameranie na krajiny: Slovensko, Spojené štáty americké
Oblasť prekladu: korektúry, marketing, copywriting
Certifikáty:
- Fulbright Grantee, Banská Štiavnica (2011-12),
- TESOL Certification, Global Leadership College (2013)
Andy prišiel na Slovensko v roku 2011 učiť angličtinu na Gymnáziu Andreja Kmeťa v Banskej Štiavnici. Krajina ho rýchlo očarila a napriek tomu, že učenie angličtiny ho odvialo do rôznych kútov sveta, Andy vie, že časť z neho nikdy neopustí Slovensko.

Olga Lorraine
Špecializácia: ruština, slovenčina, angličtina
Zameranie na krajiny: Slovensko, Rusko
Oblasť prekladu: preklady, korektúry
Certifikáty:
- Certifikát pre štúdium slovenského jazyka, pokročilá úroveň, Univerzita Komenského, Bratislava (2013)
Olga začala študovať slovenčinu pred 7 rokmi na univerzite v Petrohrade, kde získala bakalársky titul z lingvistiky (slovenčina a angličtina, 2014) a magisterský titul zo slovansko-germánskeho komparatívneho smeru (2016). Dvakrát sa zúčastnila výmenných študentských programov Erasmus v Brne v Českej republike (2012, 2015). Prvýkrát na dlhšie zavítala do Bratislavy v roku 2014 a Slovensko sa rýchlo stalo druhým domovom nielen pre ňu, ale aj pre jej manžela.

Boris Slesar
Špecializácia: slovenčina, angličtina
Zameranie na krajiny: Slovensko
Oblasť prekladu: preklady, korektúry, copywriting
Boris je absolvent bilingválneho štúdia na Obchodnej akadémii v Trnave. Keďže mal vždy blízko k slovu, hovorenému aj písanému, už na škole sa zvlášť začal venovať strojopisu, anglickému a francúzskemu jazyku. Jeho priatelia o ňom hovoria, že aj o nudných veciach dokáže hovoriť zaujímavo. Spolupracoval na viacerých korektorských a prekladateľských projektoch./p>